1. Стили устной разговорной речи
2. Виды диалектов русского языка
3. Литературный язык как высшая вариация общенародного языка
4. Становление литературного русского языка
5. Становление литературного русского языка
Национальным или общенародным языком зовут язык конкретного народа, имеющий совокупность черт, которые отличают его от иных популяционных коммуникативных вариаций.
Каждый национальный язык формирует свои составные особенности, которые проявляются в зависимости от социального положения, рода занятий, уровня культуры носителя. Кроме того, в разговорном и письменном виде национальный язык варьируется в разных ситуациях, например, в лекциях, деловых переписках и других.
Такие характерные различия отражаются в разновидностях языка. Каждый общенародный язык имеет следующие базовые разновидности: жаргоны, просторечие, местные диалекты, литературный язык.
Последний представляет собой основной способ коммуникации между индивидами единой национальности.
Литературный язык выделяется двумя типичными аспектами: нормированностью и обработанностью.
Нормированность представляет собой понятие, которое обозначает единую общепринятую норму употребления словоформ в языке. Она необходима для того, чтобы национальный язык оставался понятным и целостным для людей любого возраста и территориальной расположенности в пределах страны или нации. Без нормированности быстро происходила бы трансформация отдельных слов, правильности их употребления, и люди в одной стране, но разных места проживания быстро потеряли бы взаимное понимание.
Обработанность национального языка появляется как следствие прицельного отбора лучших граней, существующих в языке. Такая выборка проводится при помощи специальных исследований писателями, учеными-филологами, отдельными общественными деятелями при активном использовании языковой коммуникации.
Базовые принципы, под которые попадает литературный язык, звучат как общепонятность и единство.
Русский современный язык имеет много функций и применяется в разных сферах жизнедеятельности человека. Как следствие средства языка, такие как грамматика, лексика и другие, разграничены функционально, а их использование зависит от вида коммуникации. В итоге язык был разделен на отдельные функциональные формы – книжную и разговорную, которые реализовались в книжном языке и разговорной речи. Последняя представляет из себя формат литературного языка, который применяется как вариант непринужденного общения.
Базовые ее черты представлены:
Норма в данном случае представляется результатом речевых традиций, которые устанавливают уместность употребления фраз и выражений в конкретной ситуации.
В устной разговорной речи выделяют три стиля в зависимости от четкости и тщательности произношения слов: разговорный, нейтральный и полный.
Разговорный стиль представляет собой вариант произнесения слов и фраз в быту и в непринужденной беседе. Здесь задействуются быстрый темп, нечеткая артикуляция и выключение из речи отдельных звуков или слогов.
Нейтральный вариант отличается четким выговариванием слов, но и минимальной редукцией букв. Скорость воспроизведения речи средняя. В этом стиле чаще ведутся переговоры и деловые диалоги.
Полный стиль имеет четкую артикуляцию и произношение слов и звуков, медленный темп речи. Он типичен для публичных выступлений, речи дикторов телевидения и радио.
Не нашли то, что искали?
Попробуйте обратиться за помощью к преподавателям
Второй функциональной формой литературного языка стал книжный язык. Его базовыми отличительными особенностями стали письменный вариант реализации и преимущественное наличие монологов. Книжным он стал из-за использования в печатных изданиях.
Основным свойством книжного языка является сохранность текста и связь между поколениями с помощью слова. Абсолютно все варианты непрямого сообщения происходят при помощи этой функциональной формы.
Диалект представляет собой вариацию национального языка, которая употребляется для общения людей, связанных одной территорией проживания.
В русском языке обозначено три вида диалектов: среднерусские, южнорусские и северорусские. Они имеют различия в лексике, фонетике и грамматике как между собой, так и с литературным языком.
В наше время диалектические территориальные особенности постепенно утрачиваются из-за распространения через средства массовой информации литературного языка. Однако, как минимум фонетические особенности речи сохраняются у носителей на протяжении всей его жизни.
Просторечием представляется еще одна форма национального языка, которая не закрепляется за определенной территорией, а свойственна всем категориям малообразованного населения. Оно сформировалось как результат сложения разных диалектов в городских условиях, куда издавна съезжались люди разных мест проживания.
Базовой особенностью просторечия стала анормативность, то есть исключение каких-либо норм литературного языка из речи.
Жаргон, или арго, представляет собой речь отдельной категории людей, преимущественно объединенных профессией. Они не имеют цельной системы, а их специфика заключена в лексических особенностях. Большинство слов и фраз-жаргонизмов имеют собственное индивидуальное значение, отличное от принятого в обществе.
Профессиональный жаргон применяется в узком коллективе, объединенном единой деятельностью.
Социальный жаргон является специфичной речью отдельной когорты социума. Часто он формируется под давлением необходимости работы или жизнедеятельности этого сообщества.
Сленг представляется объединением слов-жаргонизмов, которые формируют шар разговорной лексики. Часто он отражает юмористическое или грубоватое отношение к собеседнику или предмету разговора. Сленг нельзя отнести к определенному типу речи, чаще его отождествляют с просторечием или жаргонами.
Русский язык стал не только национальным достоянием своего народа, но средством интернационального общения. В своей современной вариации он существует в нескольких видах, а наиболее весомым остается литературная форма. Русский литературный язык представляет собой вариант исторического формирования всенародного языка, носители которого принимают его за образец.
Как противопоставление к русскому языку выступают социальные и территориальные говоры, диалекты и жаргоны, а также частично просторечие. Между литературным и нелитературным вариантом языка работает стабильная взаимосвязь, они постоянно и пополняются, взаимодействуют и обновляются за счет друг друга. К примеру, засады современного литературного русского языка создал А.С.Пушкин. В своем творчестве он смог объединить разговорный народный и церковнославянский языки. При этом последний считался литературным до конца XIX века.
Каждый литературный язык имеет конкретную комбинацию признаков, среди которых выделяют:
Каждый из этих признаков описывает литературный русский язык, который создавался в XIX веке. До этого периода основой литературного носителя языка выступал церковнославянский язык.
Если проследить все возможные этапы создания современного русского языка, то становится понятно, что церковнославянский вариант не был начальным. Он создавался на базисе старославянского, который в свою очередь ведет истоки от южнославянского болгаро-македонского диалекта.
Первые переведенные на старославянский язык книги датируются X-XI веком, а их создателями были творцы всей славянской письменности Кирилл и Мефодий. Дальнейшее развитие письменности постепенно трансформировалось под влиянием местной речи. Но все же на протяжении восьмисот лет церковнославянский язык претерпевал определенных изменений. Постепенно образовывались отдельные стилистические различия и жанры текстов. В XVIII веке применение его в определенных кругах стало невозможным из-за реформации Петра I и возникновения светской культуры и литературы. Как следствие, началось формирование симбиоза церковнославянского и живого разговорного языков.
Понятие литературной нормы возникло в кругу образованных людей как языковая практика отдельных правил употребления слов, произношения и применения грамматики и стилистики в речи. Нормы формируются через сознательный отбор языковых средств и введение их в ранг общеобязательных. Обычно они распространяются посредством печатных изданий, средств масс-медиа, во время базового образовательного процесса.
Кодификация нормы – это фиксирование ее в учебных пособиях, словарях грамматических трудностей, паронимов, синонимов, орфоэпических словарях и других.
Необходимо понимать различие между кодификацией и нормализацией. Последнее предполагает освещение комплекса проблем, включающих:
В итоге, любое явление или словосочетание вначале проходит этап нормализации, и, при позитивном исходе, кодифицируется и вносится в словари с пометками по его использованию.
Норма может существовать на любом из уровней всенародного языка – грамматическом, лексическом или фонетическом.
Последние формируют законы произношения слов и звуков. Лексические устанавливают принципы и регламент использования фразеологизмов и слов. Грамматические нормы регулируют создание правильных форм слова, словосочетаний и цельных предложений, а также предоставляют рекомендации по их уместному использованию.
Нормы отличаются разнообразной устойчивостью на разных уровнях формирования языка и в отдельных вариантах коммуникации. К примеру, фонетические нормы обязательны к исполнению и системны.
Группа норм, которые взаимосвязаны с формированием звуковых сочетаний слов и предложений, были объединены в орфоэпию. Сюда включили системные и вариативные нормы произношения.
Сложно разобраться самому?
Попробуйте обратиться за помощью к преподавателям
Системные нормы представлены упрощением стабильные фонетические особенности конкретного языка, например, приглушение звонких согласных в конце слова.
Вариативные нормы выражаются в особенностях произношения разных поколений людей или территориальных групп.
Также особенности произношения могут быть характерны для людей отдельных профессий. Сами варианты звучания слов могут относиться к различным стилям, включая разговорный и другие.
Фонетические нормы описываются как те, которые диктуют правильное произношение, место создания ударения и интонационный окрас предложения.
Лексические нормы помогают контролировать нейтральные и экспансивно окрашенные слова и их эквивалентность содержанию речи. При их нарушении часто используются паронимы, то есть близких, но отличных по значению и звучанию слов, а также фразеологизмов.
По уровню обязательности выделяют императивные и диспозитивные нормы.
Первые из них строгие и обязательные, их незнание и нарушение признается как некачественное владение языком. К ним относят игнорирование и попрание произношения, ударения, правил склонения, а также ошибочное формирование предложений и многое другое.
Диспозитивные нормы основываются на наличии разных типов произношения, грамматических, синтаксических употреблений слов и фраз. При таком варианте предпочтение тому или иному типу отдается в зависимости от ситуации.
Существуют ситуации, когда типы нормы совершенно неотличимы в стилистическом и смысловом окрасе. Такие варианты называют дублетами.
Норма стала наиболее важным фактором уникальности и стабильности всенародного языка. Она позволяет контролировать его развитие и корректировать применение в языке отдельных новых и старых слов, фраз, предложений. Норма динамична, так как в любом случае становится результатом деятельности человека.
В развитии норм русского языка и их внедрении активно играют роль такие явления, как антинормализаторство и пуризм.
Антинормализаторство представляет собой отрицание кодификации и научного подхода к нормализации языка. Его приверженцы убеждены в стихийном характере развития языка.
Пуризмом является неприятие каких-либо новшеств и преобразований языка. Более просто это понятие характеризует излишне строгое отношение к любым новшествам. Одновременно пуризм становится регулятором, который сдерживает излишние и быстрые изменения языка, способствуя его традиционности и стойкости.
На практике обе крайности, от стандартизации до анархии в речи, губительны для национального языка. Норма предстала как осмысленная необходимость, и была всегда включена в творчество великих классиков русской литературы. Творчество писателей и поэтов устанавливало и регулировало нормы литературного языка в рамках своего времени. При этом сознательно никто из них не старался расшатать нормы, только укрепляя их.
На данный момент трудно представить себе последствия внедрения и узаконивания права на свободу от языковых норм для отдельных современных деятелей масс-медиа. Скорее всего, они станут катастрофическими для всенародного языка.
Русский современный литературный язык на сегодня считается одним из мировых языков. Он имеет огромный лексический запас, строгий порядок грамматических правил и огромное разнообразие стилей. Он противопоставляет себя ненормированной речи как своей противоположности. За все время с начала формирования современного русского языка его нормы множество раз изменялись, но это не препятствовало его взаимосвязи с богатейшими культурными традициями России.
Закажите подходящий материал на нашем сервисе. Разместите задание – система его автоматически разошлет в течение 59 секунд. Выберите подходящего эксперта, и он избавит вас от хлопот с учёбой.
Гарантия низких цен
Все работы выполняются без посредников, поэтому цены вас приятно удивят.
Доработки и консультации включены в стоимость
В рамках задания они бесплатны и выполняются в оговоренные сроки.
Вернем деньги за невыполненное задание
Если эксперт не справился – гарантируем 100% возврат средств.
Тех.поддержка 7 дней в неделю
Наши менеджеры работают в выходные и праздники, чтобы оперативно отвечать на ваши вопросы.
Тысячи проверенных экспертов
Мы отбираем только надёжных исполнителей – профессионалов в своей области. Все они имеют высшее образование с оценками в дипломе «хорошо» и «отлично».
Эксперт получил деньги, а работу не выполнил?
Только не у нас!
Безопасная сделка
Деньги хранятся на вашем балансе во время работы над заданием и гарантийного срока
Гарантия возврата денег
В случае, если что-то пойдет не так, мы гарантируем возврат полной уплаченой суммы
Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!